- ย้อนกลับ
- ฝรั่งอ่านไทยและแบบอย่างการแปลหนังสือกับเรื่องแปลต่าง ๆ รวมทั้งภาษาอังกฤษ
ชื่อเรื่อง : ฝรั่งอ่านไทยและแบบอย่างการแปลหนังสือกับเรื่องแปลต่าง ๆ รวมทั้งภาษาอังกฤษ
หัวเรื่อง : การแปลและการตีความหมาย
คำค้น : -
รายละเอียด : -
ผู้แต่ง : สุลักษณ์ ศิวรักษ์
แหล่งที่มา : หอสมุดแห่งชาติรัชมังคลาภิเษก จันทบุรี
หน่วยงานที่รับผิดชอบ : โรงพิมพ์ของสมาคมสังคมศาสตร์
ปีที่พิมพ์ : 2510
วันที่เผยแพร่ : 4 กุมภาพันธ์ 2568
ผู้ร่วมสร้างสรรค์ผลงาน : -
ลิขสิทธิ์ : -
รูปแบบ : PDF
ภาษา : ภาษาไทย
ประเภททรัพยากร : หนังสือหายาก
ตัวบ่งชี้ : -
รายละเอียดเนื้อหา : รวมเรื่องแปลทั้งหมด 5 บท ด้วยกันดังนี้
1. ฝรั่งอ่านไทย แปลจากหนังสือที่คนอังกฤษเขียนว่าด้วยเมืองไทยสมัยต่าง ๆ กัน
2. แบบอย่างการแปลหนังสือ ที่เคยเขียนให้นิตยสารสอนภาษาอังกฤษรายปักษ์
3. แปลร้อยกรอง แปลจากบทกวีนิพนธ์ ของอิกบัล
4. แปลร้อยแก้ว มีสำนวนต่าง ๆ กัน และตีพิมพ์ในสังคมศาสตร์ปริทัศน์
5. สำนวนไทยฝรั่ง ผู้เขียนได้เขียนเรื่องประพาสอังกฤษครั้งแรก เรื่องสมเด็จกรมพระยาดำรงราชานุภาพ และเรื่องสมเด็จเจ้าฟ้ากรมพระยานริศรานุวัดติวงศ์ มาแปลเป็นภาษาอังกฤษ
เลขทะเบียน : น. 31 บ. 4835 จบ. (ร)
เลขหมู่ : 418.02
ส847ฝ
(จำนวนผู้เข้าชม 73 ครั้ง)